Pla d'estudis Màster Oficial - Traducció Audiovisual
Descripció del màster
El màster és de 60 crèdits a cursar en un únic curs en dos semestres de 30 crèdits cadascun.
La llengua de partida de la qual es tradueix (llengua B) és l'anglès. S'ofereix la possibilitat de triar la llengua meta a la qual es tradueix (llengua A) entre espanyol i català) en els Mòduls amb un Important component pràctic.
L'estructura del màster inclou set mòduls obligatoris: M1: Teoria de la traducció audiovisual, M2: Doblatge i Subtitulació B-A, M3: Audiodescripció i Subtituació per a persones sordes B-A, M4: Localització multimèdia i de videojocs B-A, M5: Veus superposades i Rehablado B-A, M6: Eines i metodologia aplicada a la traducció audiovisual i M7: Treball de fi de màster.
Inici de curs
09/09/2024Horaris
Estructura del pla d'estudis
Caràcter | Crèdits |
Obligatoris | 45 |
Treball de fi de màster | 15 |
TOTAL | 60 |
Modalitat d'Impartició Presencial
Denominació de l'assignatura | Crèdits | Caràcter |
Audiodescripció i Subtitulació per a Persones Sordes B-A | 9 | OB |
Doblatge i Subtitulació B-A | 9 | OB |
Eines i Metodologia Aplicades a la Traducció Audiovisual | 9 | OB |
Localització Multimèdia i de Videojocs B-A | 6 | OB |
Teoria de la Traducció Audiovisual | 6 | OB |
Treball de Final de Màster | 15 | OB |
Veus Superposades i Reparlat B-A | 6 | OB |
Modalitat d'Impartició Virtual
Denominació de l'assignatura | Crèdits | Caràcter |
Audiodescripció i Subtitulació per a Persones Sordes B-A | 9 | OB |
Doblatge i Subtitulació B-A | 9 | OB |
Eines i Metodologia Aplicades a la Traducció Audiovisual | 9 | OB |
Localització Multimèdia i de Videojocs B-A | 6 | OB |
Teoria de la Traducció Audiovisual | 6 | OB |
Treball de Final de Màster | 15 | OB |
Veus Superposades i Reparlat B-A | 6 | OB |
OB: Obligatoris