Perfil d'ingrés
El perfil ideal de l’estudiant que desitja accedir al màster és el d’un titulat en qualsevol titulació oficial, preferentment en l’àmbit de la traducció o en graus afins (Filologies, Llengües Aplicades, etc.), interessat en la traducció i en la mediació intercultural com a professió o com a matèria d’investigació.
Competències bàsiques
- Posseir i comprendre coneixements que aportin una base o oportunitat de ser originals en el desenvolupament i/o aplicació d'idees, sovint en un context de recerca.
- Que els estudiants sàpiguen aplicar els coneixements adquirits i la seva capacitat de resolució de problemes en entorns nous o poc coneguts dins de contextos més amplis (o multidisciplinaris) relatius al seu camp d'estudi.
- Que els estudiants siguin capaços d'integrar coneixements i enfrontar-se a la complexitat de formular judicis a partir d'una informació que, sent incompleta o limitada, inclogui reflexions sobre les responsabilitats socials i ètiques vinculades a l'aplicació dels seus coneixements i judicis.
- Que els estudiants sàpiguen comunicar les seves conclusions amb els coneixements i raons últimes que les sustenten a públics especialitzats i no especialitzats d'una manera clara i sense ambigüitats.
- Que els estudiants tinguin les habilitats d'aprenentatge que els permetin continuar estudiant d'una manera que haurà de ser en gran mesura autodirigida o autònoma.
Competències específiques
-
Integrar coneixements per formular judicis sobre temes rellevants de la traducció i els estudis interculturals.
-
Analitzar diferents tipus de discurs en entorns interculturals
-
Identificar i interpretar adequadament elements culturals
-
Resoldre problemes rellevants de la traducció i argumentar les decisions preses
-
Resoldre problemes rellevants relacionats amb la interculturalitat i argumentar les decisions preses
-
Utilitzar els recursos documentals i tecnològics necessaris per a la traducció i els estudis interculturals
-
Dissenyar, planificar i elaborar un treball acadèmic o professional en l’àmbit de la traducció i els estudis interculturals.
Competències transversals
-
Argumentar les idees pròpies des d’una perspectiva científica.
-
Desenvolupar una perspectiva crítica davant els discursos propis i aliens.
-
Treballar en equip i resoldre possibles conflictes en la pràctica professional
-
Actuar amb responsabilitat social i ètica