Máster Universitario en Tradumática: Tecnologías de la Traducción

Formamos especialistas en gestión de proyectos lingüísticos multilingües y expertos en tecnologías de la traducción

Información general

  • Máster Universitario UAB
  • Créditos: 60 ECTS
  • Inicio de curso 17/09/2024
  • Inicio de la preinscripción 05/02/2024
    Ver el calendario
  • Estado de la preinscripción: Abierta
  • Plazas: 30 plazas
  • Precio: 27,67€ por crédito (estudiantes UE o residentes). Curso 2024-2025.
    75€ por crédito (estudiantes no UE no residentes). Curso 2024-2025.

  • Idioma: Catalán (40%), Castellano (40%) e Inglés (20%)
  • Modalidad: Presencial

  • Centro docente: Facultad de Traducción e Interpretación
 Máster Oficial - Tradumática: Tecnologías de la Traducción

¿Quieres conseguir un perfil profesional competitivo en el sector de servicios lingüísticos multilingües? ¿Quieres formar parte de la revolución tecnológica que está cambiando el panorama de la traducción?

En el máster recibirás una formación completa y directamente aplicable al mundo laboral, impartida por reconocidos profesionales y académicos expertos en Tradumática.

Aprenderás a:

  • Gestionar proyectos multilingües
  • Usar las tecnologías más utilizadas en la industria de la traducción
  • Traducir productos digitales
  • Localizar videojuegos, webs, apps y software
  • Conocer los retos de la ingeniería de la localización
  • Sacar provecho la traducción automática y la post-edición
  • Maquetar y gestionar archivos gráficos
  • Gestionar todo tipo de formatos traducibles
  • Controlar la calidad de los proyectos de traducción
  • Aplicar con éxito las claves del marketing digital

El Máster en Tradumática: Tecnologías de la Traducción es un máster de referencia internacional desde sus inicios en 2001 y pertenece a la red European Master’s in Translation.

 

Empresas que colaboran con la docencia del máster

Imatge memoqLogo phraseLogo Trados

Salidas profesionales

Más del 90% de los antiguos alumnos del máster trabajan actualmente en el sector servicios lingüísticos, en concreto en los siguientes perfiles:

  • Gestor/a de proyectos lingüísticos multilingües
  • Traductor/a freelance
  • Traductor/a en plantilla en empresa (in-house)
  • Ingeniero/a de localización y responsable informático
  • Responsable de sistemas de traducción automática
  • Post-editor/a de traducción automática
  • Revisor/a de calidad
  • Verificador técnico (tester)
  • Maquetador (DTP)
  • Y otros perfiles integrados en distintos departamentos de empresas de servicios lingüísticos, gestionando recursos humanos, contratación, ventas, etc.

Testimonios

Becas específicas de este máster

Pedir beca - matricularse como becario

Acreditación para matricularse como becario

Universidad coordinadora:

Universitat Autònoma de Barcelona

Calidad

Sello de AQU Catalunya del Máster Oficial - Tradumática: Tecnologías de la Traducción Segell Qualitat EMT Acceder al apartado de El master en cifras

Más información