"¿Qué supone traducir?": Debate con los finalistas del primer premio PEN de traducción literaria
Detalles del evento
- Inicio: 05 oct 2016 19:00
- Ateneu Barcelonès (C. Canuda 6, Barcelona)
El 5 de octubre, el PEN Catalán organiza un acto con motivo del Día Internacional de la Traducción donde será presentada la revista Visat (dirigida por Ricard Ripoll, profesor del Departamento de Filología Francesa y Románica) y se entregará el primer premio PEN de traducción literaria. Este galardón es la continuación de los premios Mots Passants, organizado por el Departamento de Filología Francesa y Románica de la UAB. El acto incluirá la mesa redonda "¿Qué supone traducir?", en la que intervendrán los cuatro finalistas del premio, que son o han sido profesores todos ellos de la UAB: Ramón Farrés, traductor de Correspondència de Bettine Von Arnim amb Goethe; Josep Maria Jaumà, traductor de Irlanda indòmita. 150 poemes, de W. B. Yeats; Albert Nolla, traductor de El tallador de canyes, de Junichirô Tanizaki; y Dolors Udina, traductora de Com ser-ho alhora, de Ali Smith. Tendrá lugar a las 19 h., en la sala Verdaguer del Ateneo Barcelonés.