Fons David Rosenthal
David H. Rosenthal (1945-1992), poeta, assagista, crític musical i traductor del català a l'anglès. És conegut per les seves traduccions de grans escriptors catalans com Mercè Rodoreda, Joan Perucho, Joan Sales, Vicent Andrés Estellés i J. V. Foix. La seva obra més destacada és la traducció a l'anglès de la novel·la de cavalleries Tirant lo Blanc, amb edicions de butxaca als EUA i a Anglaterra.
Descripció del fons: El fons inclou algunes traduccions manuscrites i mecanoscrites, així com jocs de proves de les seves principals obres traduïdes com Tirant lo Blanc, El llibre de les bèsties, Incerta glòria, La plaça del diamant, El carrer de les camèlies, entre altres. Els seus quaderns contenen escrits inèdits.
Data d’incorporació del fons: 2008
Biblioteca dipositària: Biblioteca d’Humanitats
Drets: L'usuari es compromet a utilitzar aquesta documentació només amb finalitats investigadores, a citar la procedència, si en fa divulgació, i a lliurar a la Biblioteca qualsevol treball que resulti de la seva consulta. La consulta o reproducció dels documents no pressuposa l'obtenció de cap dret referent a la propietat intel·lectual del contingut dels documents. Qualsevol utilització contrària a la legislació que la regula i als drets que genera serà responsabilitat de l’usuari.