Per l'oferta formativa

Les raons per venir a la Facultat de Traducció i d'Interpretació de la UAB

1-Per l’oferta formativa: és la facultat de traducció i d'interpretació amb el ventall de llengües més ampli i l’única que compta amb estudis d’Àsia oriental a nivell de grau, postgrau i doctorat

Grau de Traducció i Interpretació

L’anglès és la llengua de la globalització, la llengua de la comunicació internacional. Així doncs, és imprescindible per entendre's amb gent d'arreu del món. Ara bé, aquí també calen experts en llengua i cultura francesa i alemanya. Per exemple, a Catalunya hi ha més de 800 empreses franceses i més de 700 empreses alemanyes, austríaques o suïsses. Pel que fa al nombre de parlants, l’alemany és el primer idioma de la Unió Europea ampliada, el francès també es parla al Canadà i a l’Àfrica, el sector del turisme rep molts francesos i alemanys, etc.  

A més, no oblidem tampoc que els estudiants de traducció tenen la possibilitat d'estudiar una segona cultura estrangera com ara la xinesa, la russa, la portuguesa, la italiana, la japonesa o l’àrab, o fins i tot una tercera, a la Facultat, o en una universitat estrangera amb el programa Erasmus (grega, danesa, etc.). Això permet tenir combinacions de llengües no gaire habituals, com ara polonès-català. Cal destacar que els estudiants traduiran bàsicament a la llengua materna (català o castellà) i per això també rebran una formació àmplia i completa també en aquestes llengües.
L’oferta formativa lingüística i traductora es completa amb tota mena d’assignatures essencials per a la formació integral de futurs traductors i intèrprets.

Grau d’Estudis d’Àsia Oriental

L'Àsia Oriental és una de les regions més dinàmiques del planeta i la seva presència constitueix una realitat quotidiana en un món interconnectat en el qual la circulació global de productes, persones i capitals fa imprescindible la formació de nous professionals amb un coneixement especialitzat. Amb aquest objectiu, el Grau d'Estudis d'Àsia Oriental forma especialistes en el coneixement i la gestió de les relacions socioeconòmiques, culturals i polítiques en una àrea vital dins del procés de la globalització, que té i tindrà un indiscutible protagonisme en el desenvolupament del segle XXI.
Aquests estudis forneixen de coneixements sobre les estructures socials, les institucions culturals i els sistemes polítics i econòmics dels països de la regió de l'Àsia Pacífic, i sobre la complexitat que conforma les seves societats, tot posant un èmfasi especial en el domini de les llengües de la zona. Concretament, el grau ofereix coneixements avançats sobre el Japó, la Xina i Corea del Sud.

A més de les llengües d'aquests països, els estudiants es familiaritzen amb la seva història i geografia, estructures socials i culturals, corrents de pensament i ideologies, sistemes econòmics i productius, processos polítics i relacions internacionals, literatura, art i cultura popular, entre d’altres. Prenen contacte també amb els funcionaments, els protocols i les operatives pròpies dels medis i els entorns professionals de la regió. Es tracta, en suma, d’una completa formació intercultural a cavall entre els estudis socials i humanístics que abasta matèries econòmiques, socials, polítiques, jurídiques, etc.






2-Per la qualitat del professorat, el PAS i les instal·lacions 




Grau de Traducció i Interpretació

A la nostra Facultat hi ha docents de gran prestigi i amb una llarga trajectòria en l'àmbit de la traducció i també docents joves al dia de les noves tendències en dins la professió. Una combinació que permet donar als estudiants una formació integral i moderna.

Grau d’Estudis d’Àsia Oriental

La nostra Facultat va ser la primera en impartir aquests estudis gràcies al fet d'haver estat un centre pioner arreu de l'Estat en la recerca i docència sobre l'Àsia oriental, així com en l'intercanvi acadèmic i d'investigació amb els països de la regió. Per això compta amb un nodrit cos de professorat natiu i amb un nombre elevat d’alumnat estranger. Es tracta, així, d'un centre de referència que ofereix a l'estudiant un entorn altament internacionalitzat i especialment dinàmic pel que fa a l’organització d’activitats i a les relacions amb universitats i institucions asiàtiques.
 

A més, tenim un personal d’administració i serveis molt eficient i de tracte excel·lent.

També unes instal·lacions modernes, professionals i amb les últimes tecnologies que s'utilitzen en la indústria de la traducció i per a la transmissió dels coneixements que integren els nostres estudis.
   




3-Per les sortides professionals


Grau en Traducció i Interpretació

La traducció i la interpretació tenen moltíssimes sortides i calen professionals amb aptituds diferents (en la traducció de pel·lícules cal dominar molt bé els registres orals, en la traducció de videojocs cal ser precís i imaginatiu, per a la interpretació cal una gran capacitat de concentració, en una multinacional cal saber tractar amb gent i treballar en equip i per traduir literatura cal dominar molt bé els recursos de la llengua materna).

Si ho pensem bé, estem envoltats de productes traduïts i de situacions on hi ha comunicació intercultural (llibres, premsa, pàgines web, cinema, software, catàlegs, contractes, informes, entrevistes, reunions, etc.) i per a cada tipus de feina calen traductors i traductores amb aptituds diferents.

Grau d’Estudis d’Àsia Oriental

El caràcter interdisciplinari del grau permet oferir una formació acadèmica amb múltiples vessants professionals: joves professors, investigadors acadèmics, món dels negocis, traductors i intèrprets, analistes experts, diplomàtics, etc. L'ensenyament d'aquest grau és, doncs, polivalent i flexible, i està marcadament enfocat a atendre les demandes del mercat laboral, on cada vegada són més necessaris els professionals amb una preparació intercultural, i en el qual creix contínuament tant la implantació d'empreses occidentals a l'Àsia Oriental com la relació d'empreses asiàtiques amb el nostre entorn.
 
Amb aquest propòsit, el grau fa un èmfasi especial en la formació integral dels alumnes mitjançant pràctiques professionals en empreses asiàtiques i del país, institucions públiques i privades, organitzacions no governamentals i sense ànim de lucre, escoles i centres educatius, universitats i centres de recerca, entre d’altres; així com a través d’una àmplia i consolidada xarxa d'intercanvis acadèmics amb les principals universitats del Japó, la Xina i Corea del Sud.