Juan Gabriel López Guix, Premi Nacional a l'Obra d'un Traductor.
El Ministeri de Cultura distingeix a Juan Gabriel López Guix, Premi Nacional a l'Obra d'un Traductor i a Pere Lluís Font amb el Premi Nacional a la Millor Traducció 2022.
Juan Gabriel López Guix ha estat guardonat amb el Premi Nacional a l’Obra d’un Traductor, mentre que Pere Lluís Font ha estat distingit amb el Premi Nacional a la Millor Traducció per la traducció del francès al català de Pensaments i opuscles de Blaise Pascal. Atorgats pel Ministeri de Cultura, cadascun dels guardons està dotat amb 20.000 euros.
El jurat ha distingit Juan Gabriel López Guix “per la seva extensa i brillant trajectòria i cuidada tasca de documentació i investigació”. A més, remarca que el traductor “ha sabut enfrontar-se amb èxit a complexitats especials, com les relacionades amb la variació lingüística i els usos creatius i lúdics del llenguatge”.
El veredicte també destaca l’autor “per la traducció d’obres paradigmàtiques de la literatura, principalment anglosaxona, com Alícia al País de les Meravelles, que han contribuït i contribuiran a la creació de lectors gràcies a l’enorme qualitat dels seus treballs”. Finalment, el jurat ressalta la faceta de López Guix com a formador i mestre de traductors, així com “el seu activisme a favor de la traducció i del reconeixement dels drets del traductor literari”.
Per la seva part, Pere Lluís Font ha estat distingit “per l’excel·lent qualitat lingüística de la traducció dels Pensaments de Pascal. Pel rigor i la solidesa del treball i l’estudi que representa una excel·lent edició crítica d’aquesta obra de Pascal; amb un gran aparell crític i un magnífic estudi preliminar”.
El jurat també valora que “la traducció, a més de les anotacions prèvies ja realitzades a la introducció, conté múltiples notes a peu de pàgina que garanteixen la tasca d’alta divulgació i faciliten al gran públic la lectura d’aquesta obra imprescindible d’un clàssic del pensament filosòfic francès”.
Via: Cultura 21