Olga Torres, nova degana de la Facultat de Traducció i d'Interpretació
Olga Torres, professora del Departament de Traducció, Interpretació i Estudis d'Àsia Oriental, ha estat elegida degana de la Facultat de Traducció i d'Interpretació.
Olga Torres, professora del Departament de Traducció, Interpretació i Estudis d'Àsia Oriental, ha estat elegida degana de la Facultat de Traducció i d'Interpretació. Completen l'equip les vicedeganes Pilar Sánchez Gijón, Anna Gil i Anna Matamala, i el vicedegà Nazir Ahmed Can.
La junta de la Facultat va escollir Torres per unanimitat i la nova degana i el seu equip han pres possessió del càrrec l'1 de juny. Albert Branchadell, que ha estat degà entre el 2016 i el 2022, li va donar oficialment el relleu en un acte institucional en què la Facultat va celebrar també el cinquantè aniversari dels estudis de traducció i interpretació a la UAB.
Integraran l'equip del Deganat Pilar Sánchez Gijón, secretària i vicedegana d'Estudis; Anna Gil, vicedegana d'Alumnat;i Promoció; Anna Matamala, vicedegana de Qualitat i d'Ordenació Acadèmica; Nazir Ahmed Can, vicedegà d'Internacionalització i Professionalització; Jordi Mas, coordinador del grau en Traducció i Interpretació; Mireia Vargas, coordinadora del grau en Estudis d'Espanyol i Xinès; Esther Torres, coordinadora del grau en Estudis d'Àsia Oriental; Blai Guarné, coordinador del Màster en Estudis Globals d'Àsia Oriental (MUEGAO); Marta Arumí, coordinadora del MU en Interpretació de Conferències; Patricia Rodríguez, coordinadora del Màster en Traducció i Estudis Interculturals; Carme Mangiron, coordinadora del Màster en Traducció Audiovisual; i Pilar Cid, coordinadora del Màster en Tradumàtica: Tecnologies de la Traducció.
Professora a la UAB des de l'any 2000
Olga Torres Hostench és llicenciada en Traducció i Interpretació per la UAB (1994). L'any 2007 va obtenir el premi extraordinari de doctorat en teoria de la traducció amb una tesi sobre la formació en inserció laboral dels postgraduats en traducció. Actualment és professora agregada a la Facultat. Abans de treballar a la UAB, havia estat traductora de continguts digitals per a empreses europees i nord-americanes. Fins ara ha coordinat el màster universitari en Tradumàtica: Tecnologies de la Traducció.
Coordina el grup de recerca SGR Tradumàtica i en els últims vint anys ha participat activament en nombrosos projectes de recerca estatals i europeus sobre traducció i tecnologies. Ha estat investigadora principal en quatre projectes de recerca estatals sobre tecnologies per a la traducció i aquest estiu acaba la coordinació del projecte europeu MultitraiNMT sobre traducció automàtica.